Specialist Language Solutions
For Corporate Clients
Be Local. Globally.
Our Clients
Case Studies
Meet the client
Curve Media, known for its high-quality, long-running factual and entertainment content, is a powerhouse of creativity with production hubs in London and Cardiff.
Established in 2014, Curve Media quickly became one of the UK’s premier independent producers, developing content for major platforms such as the BBC, Disney+, Channel 4, Netflix, Sky, ITV, Paramount+, Discovery+, and Channel 5.
Curve Media sought a translation partner to translate their contracts and release forms, and our team was handpicked to take on this task. We engaged with Curve Media to ensure that their materials were translated to the highest standard into Spanish, French, Swedish, Portuguese, Japanese, Italian, German & Czech.
Languages
Content Types
Words Translated
What were their requirements?
Curve Media’s requirements were specific: they needed bilingual contracts and a translation partner with expertise in Spanish, French, Swedish, Portuguese, Japanese, Italian, German, and Czech – a partner capable of capturing the essence of their contracts across languages and cultures.
Our team, with extensive experience in these languages, rose to the challenge. We understood that successful translation goes beyond words; it must convey intent and legality with the same force in every language.
Our skilled linguists, well-versed in legal terminology, engaged with Curve Media to deliver translations that stood the test of linguistic diversity and legal scrutiny, ensuring Curve Media’s voice remained clear and consistent.
Our Solution
Streamlined Translation Process
To ensure uniformity across all language versions of contracts and release forms, we implemented a streamlined process. This involved creating a comprehensive glossary and style guide, which were continually updated and shared across our network of translators. This efficient process significantly enhanced the consistency and quality of our translations.
Maintaining a Dedicated Translation Team
With an expansive portfolio of dynamic content, Curve Media needed a team of translators who wouldn’t just translate but would be an integral part of their operation, understanding the nuances of media production and the specific terminology of the industry.
A Consistent and Specialised Translation Team
We curated a dedicated team of translators for Curve Media, selecting linguists with specific expertise in legal and media content to ensure they could provide the required insight and accuracy. This dedicated team became well-acquainted with Curve Media’s content, tone, and preferences, providing tailored and cohesive translations.
Expedited Translation Services
We established a rapid response translation service to tackle the challenge of translating high volumes of release forms rapidly. This service, designed to manage large-scale projects under tight deadlines without compromising accuracy, reassured Curve Media that their production timelines were always met, instilling a sense of security in our efficiency.
Meet the client
Green Investment Group is at the forefront of the global shift towards sustainable energy, operating in over 25 markets to develop green infrastructure worldwide. With their mission to accelerate the transition to net zero, they combine international reach with local insight and innovative green energy solutions.
Our collaboration with Green Investment Group was not just any translation project. It was a unique challenge: translating their audited financial accounts into French. This task required not only language proficiency but also a deep understanding of financial and environmental jargon. We rose to this challenge, providing our client with accurate translations that reflect their commitment to sustainability and transparency, crucial for their French-speaking stakeholders.
Languages
Content Types
Words Translated
What were their requirements?
For our client, it was imperative that their audited financial accounts be flawlessly translated into French. The project came with two non-negotiables: strict adherence to the specialised financial jargon and a tight deadline.
With its extensive language portfolio, our team was not just a translation partner for Green Investment Group. We were their chosen translation partner. Our translators, with their wealth of knowledge in financial jargon and fluency in French, were perfectly poised for the task, instilling confidence in the quality of our translations.
Mindful of deadlines and the intricacies of financial reporting, we delivered translations that reflected Green Investment Group’s commitment to clarity and accuracy, supporting their journey towards a greener economy.
The Challenges
Financial Language Accuracy
Translating our client’s audited financial accounts was about more than just language fluency but also about accuracy in financial terminology, where even minor inconsistencies can lead to misinterpretation and significant consequences.
Urgency and Volume
Green Investment Group’s commitment to transparency and regulatory compliance meant translating extensive volumes of complex financial documents within a tight timeframe. The challenge was formidable, balancing the need for quick turnaround with the meticulousness required for financial translations.
Our Solution
To address Financial Language Accuracy, we gathered a dedicated team of translators with robust expertise in financial terminology and bilingual proficiency. Our specialist team focused on ensuring that the nuance and accuracy of financial language were retained across all translated documents, enabling coherent and clear communication with our client.
We deployed a strategy to streamline the translation process without sacrificing quality. By utilising advanced translation memory technology, we maintained consistency across documents, expedited the translation process, and managed the high volume effectively, all within the required delivery periods.
We dedicated a fixed team of translators for Green Investment Group’s projects. This consistency allowed our team to comprehensively understand the Group’s mission and terminologies, ensuring each translation aligned with previous ones and upheld the our client’s prestigious reputation.
Meet the client
Established in 1918, Hertz has become synonymous with reliable car rental services. They’ve been at the forefront of providing vehicles to suit every traveller’s needs. At Hertz, the focus is on quality, customer satisfaction, and accessibility.
In an industry bustling with options, Hertz differentiates itself by not just offering cars but ensuring a seamless rental experience that customers trust. From business trips to family holidays, Hertz’s cars and services are tailored to meet the highest safety, comfort, and performance standards.
Understanding the importance of clear communication in a global marketplace, Hertz recognised the need to connect with customers in diverse regions in their local languages. This is where our expertise came into play. Our team of professional translators, with a deep understanding of the automotive and travel industry, partnered with Hertz.
We provided accurate and legally relevant translations of their terms and conditions, ensuring Hertz’s values and services were communicated effectively.
Languages
Content Types
Words Translated
What were their requirements?
Hertz’s need was clear and precise. They were looking for a reliable translation service provider capable of accurately translating their rental agreements and terms and conditions into various languages.
Our expansive team of language experts, proficient in a wide range of languages including French, Spanish and German, positioned us as the ideal partner for Hertz. The translation of contractual documents often involves complex legal terms and industry-specific language, but our linguists were well-versed in both the legal nuances and the specifics of the travel, and automotive sector.
But Hertz’s partnership with us went beyond straightforward translation. They also required efficient document management. When Hertz updated their terms and conditions, they asked us to update the previously translated versions.
This process ensured consistency across all documents and offered a cost-effective solution for Hertz, preventing the need to start each translation anew. Our meticulous approach to document management meant that Hertz could trust us to handle their evolving content with expertise and care.
Our Solution
Consistency Across all Translations
To tackle this, we implemented a rigorous document management system. Each updated version received from Hertz was cross-referenced with prior translations to ensure that updates were accurately reflected and consistent across all versions. We utilised specialised translation memory tools to maintain this consistency, ensuring that all terms and conditions matched perfectly across all documents.
Maintaining a Consistent Team of Translators
We curated a dedicated team of translators for Hertz, chosen for their expertise in the travel and legal fields and proficiency. This team was consistent throughout all projects, which built a deep understanding of Hertz’s brand ethos and specific language needs, resulting in a reliable translation flow.
Travel and Legal Terminology
Our linguists were not only native speakers but also experts in the travel industry and legal translation. This ensured that our translations were precise, compliant, and aligned with industry standards.
Reasons To
Work With Us
Work With Us
Exceptional translations by skilled linguists
200+ languages to connect with audiences worldwide
Trusted by leading brands across various industries
Efficient delivery without compromising excellence
Bespoke translation management software for optimised processes
Strict security measures to protect your data
Cost-effective solutions tailored to your budget
Trusted by leading brands across various industries
Overview.
As a leading language service provider specialising in the Legal and corporate serctors, we are thrilled to present this brief overview of services and demonstrate our capabilities. We offer preferential rates and a dedicated account manager; our goal is to deliver exceptional support to your esteemed organisation. Trust us to be your reliable language partner for all your linguistic needs.
Our services cover all your language needs, including:
- Translation & Localisation
- Multilingual Desktop Publishing (DTP)
- Transcription & Subtitling
- Voiceover & Dubbing
- Remote & In-person Interpreting
- Multilingual Copywriting
Translations for Humans, By Humans.
We take a human-centric approach to our work. With a global network of over 5,000 skilled linguists, each specialising in various industries, we ensure that the most qualified professionals are assigned to your translation projects. Our project management team excels at leveraging the best technical assistance available to optimise results.
Our Cutting-edge Technology
Experience a new standard in the translation process with our custom-built Translation Management System (TMS). Designed to streamline communication and project management, our TMS facilitates seamless workflows and sets industry benchmarks for turnaround times.
We are excited to discuss the possibilities and demonstrate how our language solutions can enhance your business. Please don’t hesitate to reach out to us for further information or to arrange a meeting using the widgets on the right.
Our Pricing.
Western Europe
Central & Eastern Europe
The Americas
South-East Asia
Central Asia
South Pacific
Africa
Middle East
Far East
Western Europe
Central & Eastern Europe
The Americas
South-East Asia
Central Asia
South Pacific
Africa
Middle East
Far East
Your Account Manager
Meet Courtney Matheson.
Hello, I’m Courtney, your proposed account manager.
I am renowned among my clients for being resourceful, knowledgeable and pragmatic in my approach, along with a straightforward yet convivial demeanour. I manage accounts of clients from an array of industries, each with various requirements and specific language terminology.
I’m pleased that you’re considering Language Reach as your language service provider, and I look forward to working with you. Feel free to get in touch or request a video meeting using the contact widgets below
Secure Client Portal
Refer Us to Your Colleague
If you know someone who might benefit from professional language services, either within your company or externally, refer us and we’ll get in touch with them to discuss their requirements!